knowt logo

Chapter 2 - Madinah Arabic book 2

Key Points:

The word لَيْسَ

لَيْسَ - is not

لَيْسَ is used in nominal sentences

feminine form: لَيْسَتْ

In a sentence with لَيْسَ, the mubtada is called ismu laysa and the khabar is call khabaru laysa

Examples:

ليس الكتاب بجديدا → The book is not new

ليست زينب بمريضةٍ → Zaynab is not sick

Forms of لَيْسَ

singualar

dual

plural

1st person

لَسْتُ‎ (lastu)

لَسْنَا‎ (lasnā)

2nd person masc.

لَسْتَ‎ (lasta)

لَسْتُمَا‎ (lastumā)

لَسْتُمْ‎ (lastum)

2nd person fem.

لَسْتِ‎ (lasti)

لَسْتُنَّ‎ (lastunna)

3rd person masc.

لَيْسَ (laysa)

لَيْسَا‎ (laysā)

لَيْسُوا‎ (laysū)

3rd person fem.

لَيْسَتْ‎ (laysat)

لَيْسَتَا‎ (laysatā)

لَسْنَ‎ (lasna)

Note: بِ is added to the khabar and makes it majrur. It is not added if the khabar is a prepositional clause.

Example:

لست من اليابان → I am not from Japan

In a sentence with a prepositional clause, the ismu laysa comes after the khabaru laysa*:

ليس لي اخوة → I have no brothers

أنَّ with prepositions

If أنَّ is in the sentence, the noun stays mansub, because it is ismu inna (usually nouns following prepositions are majrur)

Example:

أنَّ لي إخوتٌ

*this is the same as mentioned in book 1, where the mubtada comes after the khabar

Z

Chapter 2 - Madinah Arabic book 2

Key Points:

The word لَيْسَ

لَيْسَ - is not

لَيْسَ is used in nominal sentences

feminine form: لَيْسَتْ

In a sentence with لَيْسَ, the mubtada is called ismu laysa and the khabar is call khabaru laysa

Examples:

ليس الكتاب بجديدا → The book is not new

ليست زينب بمريضةٍ → Zaynab is not sick

Forms of لَيْسَ

singualar

dual

plural

1st person

لَسْتُ‎ (lastu)

لَسْنَا‎ (lasnā)

2nd person masc.

لَسْتَ‎ (lasta)

لَسْتُمَا‎ (lastumā)

لَسْتُمْ‎ (lastum)

2nd person fem.

لَسْتِ‎ (lasti)

لَسْتُنَّ‎ (lastunna)

3rd person masc.

لَيْسَ (laysa)

لَيْسَا‎ (laysā)

لَيْسُوا‎ (laysū)

3rd person fem.

لَيْسَتْ‎ (laysat)

لَيْسَتَا‎ (laysatā)

لَسْنَ‎ (lasna)

Note: بِ is added to the khabar and makes it majrur. It is not added if the khabar is a prepositional clause.

Example:

لست من اليابان → I am not from Japan

In a sentence with a prepositional clause, the ismu laysa comes after the khabaru laysa*:

ليس لي اخوة → I have no brothers

أنَّ with prepositions

If أنَّ is in the sentence, the noun stays mansub, because it is ismu inna (usually nouns following prepositions are majrur)

Example:

أنَّ لي إخوتٌ

*this is the same as mentioned in book 1, where the mubtada comes after the khabar